درفراقِ ِیاران، رهیاب

زندانی سیاسی آزاد باید گردد
شعر و سرود

درفراقِ ِیاران

ما اسیر ِ   فهم  ِ  این    آب و  گِلیم
هم   کلید ِ قفل ها ، هم   ،  مشکلیم

بس زمین و بس زمان ها گشته ایم
سرد ها    بر  گرم ها    آغشته ایم

کوه ها   و صخره هایی    کنده ایم
همچنان با  عشق ِ شیرین  زنده ایم

شعر ِ ما    آئینه ء   داغ   و  فراق
شعر ما دلسوته گان بر این   سیاق

داغ شصت و هفت چون بر دل نشست
دل پس از آن بر خوشی ها دل نبست

آنچنان     داغ     برادر     دیده ایم
کز جهانی  چشم و دل  بر چیده ایم

نسل ما شد    نسل طوفان   و   فنا
نسل بیدار  ، اعتراض ،  آنگه  فدا

ما  و داغ و حبس و زندان های ما
ما و   دار و تیر باران   های    ما

نیست    خاکی   یا  زمینی در میان
کو ننوشیده ست   سیر از   خونمان

هر طنابی  ، هرکجا کاری ازاوست
ماش دیدیم اش   هماغوش ِ  گلوست

هر کجا شلاّق ،  با    هر تار و پود
بر تن  ِ  بریان ِ ما      آمد      فرود

ما فراق ِ    سخت  ِ یاران  میکشیم
ما فراق  ِ  همقطاران        میکشیم

نیست جنت    دغدغه ،  پروای ما
نیست دوزخ ،    درد جانفرسای ما

گو   قیامت   یا که محشر   یا  معاد
هست؟ باشد ! نیست ؟ بادا هرچه باد!

ما    تمنای ِ   پگاهی         میکنیم
شوق ِ   یک    میعادگاهی   میکنیم

کاش   باشد    وعده گاهی  در میان
بوستانی ،      مجمعی ، با  دوستان

بار دیگر      حلقه با یاران     زنیم
حرف ِ شور   و شوق  بیداران زنیم

ما   به   امید   وصال  خود  خوشیم
روز   و   شب   در  انتظار چاوشیم


@schabname اعدام و شکنجه را در ایران متوقف کنید
@schabname اعدام و شکنجه را در ایران متوقف کنید

Keine Kommentare

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden .

بیژن جزنی و یاران
رسانه تصویری
ویدئو کلیپ: یاد باد

یاد باد یاد باد یاد عزیزتان ای گرامیان، ای مبارزان در رهی کە خود بود عزیز ای دلاوران، یادتان کنیم بامدادان بە سرود رنجهای فراوان، سیە چال زندان درهم نشکستە عزمتان را رفقا این دنیای بیداد، با رنج ما آباد کجایش زندانمان نبودە رفقا برخیزیم، برخیزیم، برخیزیم چشم دریدە مرگ، …

اول ماه مه، روز درهم شکستن نظم سرمایه گرامی باد!ـ
رسانه تصویری
اول ماه مه، ارنست فیشر، ترجمه احمد شاملو

اول ماه مه ارنست فیشر ترجمه از احمد شاملو چیز مهمی نیست، تنها یکی از ما تنها حیات حقیر انسانی، ویران شده، تنها ذرّه‌ئی ناچیز از جهان در جهنم ماشین‌ها، کارخانه‌ها و خرده پاش‌ها در هم شکسته است، خرد شده است، متلاشی شده است…ـ بگذار خدا نداند و تار از …

فرانسه، مای 1968
شعر و سرود
سالخوردگانِ خسته ى مِى، بهروز داودى

سالخوردگانِ  خسته ى  مِى براى  رفتگران  ١٩٦٨ دورِ درياچه دور پارك ميدوم به روالِ هر هفته و در برابرِ صندوق هاى  مشبك كاشته در كناره ى  راه سست ميشود بى اختيار گام هايم صندوق هاىِ  جان سخت شكل يافته ، بافته از مفتول ها ئى  از آهن كه قلوه سنگ ها را …

%d Bloggern gefällt das: